Every time he takes it, for the next 12 hours, he basically becomes the smartest person in the world.
Quando la prende, per 12 ore, praticamente diventa l'uomo più intelligente della Terra.
My father turned his first profit by the time he was 22.
Mio padre ha realizzato il suo primo profitto prima di compiere 22 anni.
Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.
Poi Absalom fece chiamare Joab per mandarlo dal re; ma egli non volle venire a lui; lo mandò a chiamare una seconda volta, ma Joab non volle venire.
Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
Gli rispose Marta, la sorella del morto: «Signore, gia manda cattivo odore, poiché è di quattro giorni
Next time he won't be so lucky.
La prossima volta non sara' cosi' fortunato.
He saw this guy Orion use it the last time he kicked Darkseid's ass halfway across the universe.
Vide questo Orion usarlo l'ultima volta che spedi' Darkseid dall'altra parte dell'universo.
When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.
2 Al tempo della raccolta mandò a quei vignaiuoli un servo per ricevere da loro la sua parte dei frutti della vigna.
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
E gli davano ascolto, perché già da lungo tempo li avea fatti stupire con le sue arti magiche.
When's the last time he was here?
Quando e' stato qui l'ultima volta?
Longshanks did far worse the last time he took a Scottish city.
Edoardo stesso ha fatto di peggio quando ha preso una città scozzese.
And they died as they did the last time he tried.
E sono morti come morirono l'ultima volta che ha tentato.
From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat.
Non appena fu in grado di stare in piedi, fu battezzato al fuoco del combattimento.
About time he's out of here.
Era ora che se ne andasse.
Well, depending on the time, he may be in one spot or several.
Beh, a seconda dell'ora, potrebbe essere in un posto o in molti altri.
Except, you know, last time he was gone for, like, two years.
Anche se... l'ultima volta è stato via per due anni.
And now my son is doing the same, only this time he's riding a lion instead of a horse.
E adesso mio figlio si sta comportando nello stesso modo. Solo che stavolta invece che un purosangue, cavalca un leone.
I didn't want him to step over a river of shit every time he stepped through his front door.
Non volevo che finisse in un fiume di merda ogni volta che usciva di casa.
And from that time he sought opportunity to betray him.
E da quell’ora cercava il momento opportuno di tradirlo.
He took them around the same time he took 25.
Le ha scattate insieme alla 25.
By the time he turned around, I was gone.
Lui si è voltato e io me la sono filata.
This wasn't the first time he'd been under attack.
Non era la prima volta che lo attaccavano.
It's the third time he's called.
E' la terza volta che chiama.
One time, he gave it to an orphanage in Flea Bottom.
Un'altra volta, li ha dati ad un orfanotrofio a Fondo delle Pulci.
When was the last time he even touched you?
Quando è stata l'ultima volta che ti ha toccato?
When was the last time he was here?
Quando è stato qui l'ultima volta?
It's hardly the first time he's had an affair.
Non è certo la prima volta che lui ha una relazione.
And every time he kills you, it passes to him.
Ogni volta che ti uccide si trasferisce a lui.
Scooby is back on the ramp again and this time he brings Shaggy with him in...
Scooby è tornato sulla rampa di nuovo e questa volta porta Shaggy con lui in...
We'll have it in hand by the time he lands in Boston.
Lo avremo una volta atterrati a Boston.
After a time he learned to make himself more or less understood.
Dopo un po', imparo' a farsi capire... piu' o meno.
He was reminded of that every time he looked at you.
Si arrabbiava ogni volta che ti guardava.
When was the last time he ate?
Ma quand'e' l'ultima volta che ha mangiato?
But if he has time, he doesn't need to run.
Ma se ha tempo, non ha bisogno di correre.
Don't you mean the time he's given away, sir?
Intende che tutto il tempo che e' stato regalato, signore?
He wants to give me his present next time he sees me.
Mi darà il suo regalo Ia prossima volta che verrà.
Bin Laden flooding the bathroom every time he showers...
Bin Laden allaga il bagno ogni volta che si fa la doccia.
Well, he'd already slaughtered six of them by the time he got to Phoenix, where some kind of convention was about to be held on the rights and wrongs of the Vietnam War.
Beh, aveva già massacrato sei membri mentre era a Phoenix, c'era una riunione dove si parlava sui torti della guerra del Vietnam.
16 And from that time he sought opportunity to betray him.
16 E da quell'ora egli cercava l'opportunità di tradirlo.
From that time he sought opportunity to betray him.
Ed egli cercava l'occasione opportuna per consegnarlo. 12
You see, the first time, he was playing with an impulse on every note.
Vedete, la prima volta suonava con un accento su ogni nota.
About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.
Ora un giorno egli entrò in casa per fare il suo lavoro, mentre non c'era nessuno dei domestici
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
Dopo qualche tempo tornò per prenderla e uscì dalla strada per vedere la carcassa del leone: ecco nel corpo del leone c'era uno sciame d'api e il miele
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.
Durante il giorno insegnava nel tempio, la notte usciva e pernottava all'aperto sul monte detto degli Ulivi
2.9737448692322s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?